Quantcast
Channel: Kommentare zu: Ohne Wiederkehr
Browsing all 6 articles
Browse latest View live

Von: Ewald Dietrich

“Sunken costs” bedeutet sowohl “versunkene”, als auch “versenkte Kosten”. Ist es ein Zufall, dass die offiziöse deutsche Übersetzung diejenige Variante wählt, die die eigene Verantwortung minimiert?

View Article



Image may be NSFW.
Clik here to view.

Von: Kai-Jürgen Lietz

Dabei handelt es sich um keine offizielle Übersetzung. Da in der Ökonomie die Musik meistens in Englisch spielt, habe ich hier direkt übersetzt. Jetzt fühle ich mich ertappt.

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Von: Ewald Dietrich

Keine Sorge! Sie befinden sich in allerbester Gesellschaft. Ich habe schon oft von “versunkenen Kosten” gelesen und noch nie von “versenkten”! Noch besser würde m.E. “versenktes Geld” passen. Sie...

View Article

Von: Ewald Dietrich

„Sunken costs“ bedeutet sowohl „versunkene“, als auch „versenkte Kosten“. Ist es ein Zufall, dass die offiziöse deutsche Übersetzung diejenige Variante wählt, die die eigene Verantwortung minimiert?

View Article

Von: Kai-Jürgen Lietz

Dabei handelt es sich um keine offizielle Übersetzung. Da in der Ökonomie die Musik meistens in Englisch spielt, habe ich hier direkt übersetzt. Jetzt fühle ich mich ertappt. 😉

View Article


Von: Ewald Dietrich

Keine Sorge! Sie befinden sich in allerbester Gesellschaft. Ich habe schon oft von „versunkenen Kosten“ gelesen und noch nie von „versenkten“! Noch besser würde m.E. „versenktes Geld“ passen. 🙂 Sie...

View Article
Browsing all 6 articles
Browse latest View live




Latest Images